Локализация перевода
Локализация перевода требует гораздо большего профессионализма, опыта и мастерства, чем обычный перевод текстов с одного языка на другой. Этот фактор зачастую является решающим не только для точного понимания содержания статей, книг и инструкций, но и для укрепления репутации компании, занимающейся поставками производимого товара в другие страны.
Заказав профессиональную языковую локализацию сложных текстов, вы получите результат, который значительно расширит горизонты вашего бизнеса и позволит вашей компании подняться на новый уровень.

гарантия


Когда нужна
Языковая локализация требуется для переводов текстов, понимание которых существенно влияет на результат восприятия их содержания:
- узкопрофильная, научная и специфическая литература;
- сопроводительная документация к экспортируемым товарам;
- инструкции к производимой продукции;
- описания товаров и услуг в интернет-магазине;
- реклама, деловые письма (рассылки);
- статьи коммерческих и информационных (новостных) сайтов, предполагающих целевую аудиторию из разных стран;
- договоры и соглашения между компаниями-партнерами, представители которых говорят на разных языках.
Особо важную роль играет локализация сайтов и инструкций по использованию товаров, поскольку грамотный перевод существенно сказывается на репутации самой компании, доверию к ней, трафике ресурса и уровне продаж. Непонимание потенциальным покупателем свойств и предназначения товара, его преимуществ свидетельствует о некачественном переводе без соответствующей адаптации под клиента и может стать причиной конфликтов и даже судебных исков по факту достоверности размещенной информации и ее несоответствия действительности.
Для качественного выполнения поставленных задач в нашей компании разработан четкий план действий, обеспечивающий получение клиентами локализованного перевода с учетом языковых особенностей не только страны, но и ее определенного региона. При получении заказа в первую очередь происходит отбор исполнителей, максимально соответствующих тематике предстоящей работы и имеющих должный уровень владения языковой парой.
Для достижения высокого качества перевода большое внимание уделяется составлению технического задания, в котором прописываются четкие требования к тексту и особенности его использования, в том числе целевая аудитория. В зависимости от условий техзадания формируется команда квалифицированных специалистов, в числе которых могут быть не только переводчики, но и другие эксперты:
- редакторы;
- верстальщики;
- специалисты, занимающиеся контролем качества.
Каждый переводимый текст в обязательном порядке подвергается корректорской правке и редактированию. Для этого дополнительно используются автоматизированные проверки, глоссарии, специальные базы памяти переводов. Перед сдачей работы заказчику локализация перевода проходит финальную проверку менеджером проекта. Благодаря многоступенчатости выполнения заказа и распределения обязанностей мы гарантируем высокое качество языковой локализации.
После сдачи проекта мы обязательно запрашиваем обратную связь, что дает нашим клиентам возможность высказать замечания или пожелания по внесению в переведенный текст правок.
Рассчитать стоимость
Компания ООО «АКМ-Вест» является партнером Некоммерческой организация Фонд развития Центра разработки и коммерциализации новых технологий с 30 декабря 2013г. За весь период сотрудничества компания зарекомендовала себя как надежного поставщика лингвистических услуг. Все работы были проведены вовремя, в оговоренные сроки и с надлежащим качеством.
За время работы ООО «АКМ-Вест» подтвердило свой профессиональный статус и внимательное отношение к клиенту.
Мы ценим положительные опыт сотрудничества с ООО «АКМ-Вест» и можем рекомендовать данную компанию как надежного поставщика в области лингвистических и смежных услуг.
В.Ф. Коршук
Административный отдел ООО «РН-Смазочные материалы» выражает благодарность переводческой компании Бюро переводов «АКМ-Вест» за долгосрочное и надежное сотрудничество.
На протяжении всего срока сотрудничества перевод в больших объемах оперативно выполнялись на высоком профессиональном уровне. Компания Бюро переводов «АКМ-Вест» предоставляет услуги синхронного и последовательного перевода, перевода и заверения официальных документов.
На практике нашей компании мы убедились в высоком качестве предоставляемого перевода, профессионализме сотрудников, оперативному принятию решений и можем рекомендовать компанию Бюро переводов «АКМ-Вест» как надежного партера по оказанию профессиональных переводческих услуг в области технических переводов.
Т.А. Климко
Настоящим письмом выражаем благодарность переводческой компании Бюро переводов «АКМ-Вест» за сотрудничество в сфере переводческих услуг бухгалтерской, аудиторской и налоговой документации. На протяжении всего срока работы переводы выполнены оперативно и качественно, сотрудники компании всегда готовы к диалогу и оперативному решению рабочих моментов.
Мы готовы рекомендовать компанию Бюро переводов «АКМ-Вест» как надежного партнера по оказанию переводческих услуг в области бухгалтерской документации.
Н.К. Аверков- Срочности перевода
- Сложности документа
- Объема перевода
- Языка перевода
Последующие наценки и надбавки на согласованный объем услуг исключены!
Никаких подводных камней в длинных прайс-листах!





































Хотите рассчитать стоимость?
или
НАШ СОТРУДНИК СВЯЖЕТСЯ С ВАМИ В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ
Мы гарантируем конфиденциальность ваших данных