Верстка и печать переводов
В ответ на пожелания наших заказчиков мы разработали, внедрили и реализуем систему услуг верстки переводов, а также любых документов,брошюр, буклетов, чертежей, схем, графиков и иного презентационного и технического материала с привлечением наших штатных и внештатных верстальщиков, имеющих опыт перевода и (или) работы с документами на иностранных языках.
Услуги по подготовке текстов и предпечатной обработке предоставляются компанией «АКМ-Вест» в полном объеме.В перечень данных услуг входит:

- макетирование и верстка;
- подготовка web-контента;
- проработка дизайна;
- экспорт в форматы pdf и postscript;
- обработка растровых и векторных графических форматов;
- перевод и верстка чертежей посредством специальных программ компьютерного проектирования.
Профессионально выполненная верстка обеспечивает наиболее эффективное восприятие информации. Кроме того, верстка – это еще и элемент дизайна, который, в свою очередь, является неотъемлемой частью фирменного стиля компании. Поэтому роль верстки нельзя недооценивать.
Нередко у наших заказчиков возникает необходимость в получении перевода на иностранный или русский язык в форме («гибридного») двуязычного документа, который должен включать в себя не только текст перевода, но и исходный текст оригинала. Расположение текстов в таких документах может быть различным:
- в две колонки невидимой таблицы (в левой – исходный текст, в правой – его перевод);
- через наклонную черту, если речь идет о колонтитулах, заголовках разделов и пунктов (например, для сохранения автоматического оглавления);
- через наклонную черту, если речь идет об элементах и содержании ячеек таблиц или графических элементов;
- друг под другом, если расположение через наклонную черту невозможно без ущерба для удобства использования текста (например, отдельные строки в таблицах или целые чертежи и таблицы);
- каким-либо иным образом в соответствии с дополнительными рекомендациями или требованиями заказчика.
Эта дополнительная услуга по формированию двуязычного документа относится к услугам верстки. Для выполнения работ по формированию двуязычного документа (после собственно перевода), а также по контрольной проверке сформированного двуязычного документа привлекаются профессиональные редакторы-технологи и верстальщики нашей компании.
Объявленная стоимость проекта всегда является окончательной. Последующие наценки и надбавки на согласованный объем услуг исключены! Никаких подводных камней в длинных прайс-листах!





































Хотите рассчитать стоимость?
или
НАШ СОТРУДНИК СВЯЖЕТСЯ С ВАМИ В БЛИЖАЙШЕЕ ВРЕМЯ
Мы гарантируем конфиденциальность ваших данных