Базовая кафедра технологий и автоматизации перевода

Мы объединили социальную ответственность бизнеса и проактивный подход в кадровой политике и сделали обучение будущих переводчиков одним из обязательных направлений нашей деятельности. При обучении переводчиков и редакторов мы рекомендуем не обособлять технологические и управленческие компетенции, а, наоборот, интегрировать их в каждое занятие, в каждый курс, в каждый предмет. При каждом контакте с будущим переводчиком надо иметь в виду его будущую профессию.

С 2013 года компания «АКМ-Вест» сотрудничала с ведущими вузами России, такими как НГЛУ, СФУ, РосНОУ, РГПУ им. А. И. Герцена, СПбГУ, ВШЭ, МИСиС, принимала участие в Летних и Зимних школах перевода Союза переводчиков России, и, наконец, в 2018 году вышла на совершенно новый уровень - открыла первую (и пока единственную) в истории России базовую кафедру перевода.

Созданная 24 сентября 2018 г. базовая кафедра технологий и автоматизации перевода в бюро переводов «АКМ-Вест» является структурным подразделением высшей школы социально-гуманитарных наук и международной коммуникации Северного (Арктического) федерального университета имени М. В. Ломоносова. В октябре 2018 г. была запущена первая производственная практика студентов САФУ, а месяц спустя начались первые лекции и практические занятия. Доцентами кафедры, наряду с архангельскими коллегами, по совместительству стали руководители «АКМ-Вест», взявшие на себя более 350 академических часов в год.

Этот совместный проект позволил высшему учебному заведению напрямую получать не только пожелания и требования работодателей к выпускникам, но и непосредственную помощь — доступ к технологическим знаниям и аспектам переводческой деятельности, которые в настоящее время недостаточно отражены в вузовских программах.

Для компании такое партнерство — это возможность влиять на качество образования и поднимать общий уровень переводчиков в будущем, реализовывать собственные образовательные и исследовательские программы и получать прямой доступ к молодым квалифицированным кадрам, принимать участие в их непосредственной подготовке, мотивации и адаптации.

Образовательные стандарты САФУ по лингвистике (бакалавриат и магистратура), разработанные и установленные на кафедре, базируются на профессиональном стандарте «Специалист в области перевода». На основании СУОСов построены учебные планы программ бакалавриата и магистратуры. В 2021 году в САФУ имени М.В. Ломоносова состоялся первый набор на новую программу магистратуры «Технологии автоматизированного и машинного перевода» при участии трех высших школ САФУ: высшей школы социально-гуманитарных наук и международной коммуникации, высшей школы информационных технологий и автоматизированных систем и высшей школы естественных наук и технологий.

Сотрудничество с Северным (Арктическим) федеральным университетом имени М. В. Ломоносова является приоритетным проектом в деле формирования кадрового резерва переводческой компании «АКМ-Вест», ее партнеров и отрасли в целом.