Локализация перевода

Под локализацией понимается не только качественный перевод на другие языки текстовых строк в IT-продуктах: компьютерных программах и видеоиграх, интернет-сайтах, интерфейсах и конфигурации оборудования, но и в более широком смысле — адаптация продукта, процессов и стратегий компании к условиям целевых иностранных рынков, на которых предстоит реализовывать локализованные продукты, если языковые, социокультурные и исторические традиции потребителей на этих рынках отличаются от родных, исходных условий. На уровне перевода локализация нередко включает в себя изменение названий и имен собственных, графических элементов, цветовых решений, условных обозначений, валют, форматов цифр, дат, адресов, а также видоизменение структуры текста, включая перенос, сокращение или расширение его отдельных компонентов, если это позволит лучше передать интенции авторов исходного материала и отвечает прагматическим целям заказчика с учетом страны или региона, для которых предназначены локализируемые продукты и связанные с ними тексты.

С «локализацией» также тесно связаны понятия «интернационализация» и «глобализация». Процесс интернационализации заранее конструирует продукты и процессы таким образом, чтобы в ходе локализации их можно было адаптировать к различным лингвистическим и культурным характеристикам выбранной целевой страны или региона. Глобализация, в свою очередь, оказывается на ступень выше и сложней и предусматривает разработку продуктов и процессов с точки зрения глобального рынка и включает в себя, среди прочего, процессы интернационализации и локализации.

Вся эта работа немыслима без опытных специалистов в области перевода и локализации, которые наряду с качественным переводом и адаптацией текстов для целевых стран или регионов оказывают заказчику консультационную лингвистическую и страноведческую поддержку. Помимо переводчиков, редакторов, корректоров, при необходимости задействуются также лингвистические тестировщики и программисты.

Для получения ценового предложения свяжитесь с нами по телефону

+7 (495) 212-16-75

или заполните форму на сайте,
и мы с Вами свяжемся!

Расчет стоимости

Ценовое предложение без обязательств



5 простых шагов,
чтобы получить хороший перевод

Вам нужен перевод

Вам нужен
перевод?

Перевод готов

Перевод готов

Шаг 1 Вы отправляете нам файлы для расчета стоимости, уточняете пожелания и сроки
Шаг 2 Мы рассчитываем стоимость работ, сроки исполнения и предлагаем варианты оплаты
Шаг 3 Вы согласуете оплату заказа, и мы немедленно приступаем к работе
Шаг 4 Выполняем заказ в назначенные сроки, прорабатываем его с учетом ваших пожеланий и отправляем Вам
Шаг 5 Заказ выполнен
Заказать
Посмотреть все и сразу
Посмотреть все и сразу