123022, Россия, Москва, 2-я Звенигородская улица, 13с41
E-mail: zakaz@akmw.ru
Тел.: +7-495-212-16-75
Выражение «добрый вечер» на португальском языке корректнее произносить в определенное время суток, также, как и в русском языке. Стоит отметить, что фраза «добрый вечер» на португальском как приветствие, и фраза «доброго вечера» как прощание, звучит одинаково:
Boa noite – боа нойтэ.
Используйте «Boa noite» при приветствии и прощании после 20:00. Для раннего вечера с 16:00 до 20:00 лучше использовать другую фразу, более подходящую по времени.
Надеемся, эта статья была ценной для вас! Переводчики «АКМ-Вест» переводят все: от небольших фраз, которые пригодятся вам в повседневной жизни до сложных документов, которые могут быть нужны для профессионального использования.
Более 20 лет соблюдения сроков.
Помощь клиенту
Всегда на шаг впереди ожиданий наших клиентов