Можно ли перевести фразу «до встречи» на китайский?

Вы решили попрощаться и сказать «до встречи» на китайском, тогда мы рекомендуем использовать следующие варианты перевода:

再见

zài jiàn

цзай цьен – этот вариант дословно переводится как «до встречи» и является самым универсальным, а значит подойдет в любых ситуациях.

一会儿见

yī huǐr jiàn

и хуйр цзянь – этот вариант можно использовать, когда вы находитесь в неформальной обстановке, и дословно его можно перевести как «до скорого».

再会

zài huì

цзай хуэй – данный вариант больше подходит, когда обстановка скорее формальная, а перевод этой фразы сопоставим с фразой на русском языке «до свидания».

 

Переводчики «АКМ-Вест» помогут с переводом документов любой сложности и на любых языках, в том числе при переводе документов с китайского языка на русский и наоборот.